— Сестрам не понравится, если вы придете назад без обуви.
Он сел рядом с ней и тряхнул поводьями:
— Н-н-о-о!
Если бы у Фелисии оставалась хоть какая-нибудь надежда пробраться обратно в монастырь незамеченной и если бы они успели завернуть за угол улицы Урсулинок, кто-нибудь, вероятно, проклял бы их обоих.
Монахини бегали туда-сюда по двору как испуганные пичужки. Из-за угла явственно доносился голос Салли:
— То есть как это ее здесь нет? Кто-нибудь будет так добр, что объяснит мне, как потеряли мою дочь?
— Мама, ты же знаешь, это уже случалось.
Это был голос Дэниса. Дэнис! Фелисия едва не упала в обморок. Кто еще мог отправиться на ее поиски? Папа? Он будет в ярости…
Повозка Огюстина Перье въезжала в ворота.
— Фелисия!
Салли потрогала ее окровавленную щеку, посмотрела на разорванную юбку.
— Дорогая, что случилось?
Дэнис подошел поближе. В руках у него была клетка с канарейкой.
— Я… я…
Фелисия вспомнила все те ужасы, которые ей пришлось пережить из-за Джо Спеллинга, и снова разрыдалась.
— Ну, ну, — попытался успокоить ее Дэнис.
— Она встретилась с очень плохим человеком, — заявил Огюстин, — поэтому я забрал мадемуазель и привез сюда. Я не стал его убивать. Не люблю скандалов.
Салли провела всех в лучшую гостиную главной настоятельницы, оставив на усмотрение Дэниса, как отблагодарить Огюстина Перье. Она подумала, что скорее всего Дэнис купит ему виски, и потом вспомнила, что надо будет как-то смягчить гнев главной матери-настоятельницы. Фелисия сидела в кресле, свернувшись комочком, и держала на коленях клетку с канарейкой. За ней пристально наблюдала разгневанная Мама Рэйчел.
— Мы не привыкли, — начала мать-настоятельница, — отвечать за молодых леди, которых, наверное, нужно удерживать на привязи, чтобы они не лазали через стены.
— Э-э, да, — ответила Салли, — и поскольку Фелисии уже семнадцать, и в любом случае она возвратилась бы домой через несколько месяцев, было бы лучше для всех, если бы она отправилась туда прямо сейчас.
Мать-настоятельница взглянула на Салли так, словно подумала, что это явно благословение Господне.
Салли вздохнула и с укором посмотрела на свою непутевую дочь, которая пыталась заставить канарейку сесть на палец.
— В конце концов она здесь уже четыре года. И я полагаю, потерянные три месяца учебы и самостоятельных занятий — не большая проблема по сравнению с этими четырьмя годами.
— Фелисия, — торжественно заявила настоятельница, — научилась великолепно танцевать, она также прекрасно держится в седле. Наконец, она замечательно играет на фортепиано и далеко не последняя среди всех по географии, хотя и имеет смутное представление о местоположении Франции. Я пожилая женщина, мадам де Монтень, и не думаю, что мое сердце выдержит, если ваша дочь будет и далее пребывать здесь.
— Я вовсе не удивлена, — сказала Салли дочери, — что мать-настоятельница поседела раньше времени.
— Мама, прости меня! — ответила Фелисия.
— Да, ты должна чувствовать себя виноватой. Пойдем.
Чернокожий матрос подогнал пароход де Монтеней к пристани, и Дэнис помог матери взойти на борт. С другой стороны ее поддерживала Мама Рэйчел. Два других матроса следовали за ними с багажом Фелисии.
— Леди, не хотите ли разместиться на палубе? День обещает быть очень неплохим.
— Спасибо, Сэм, — ответила Салли.
Лоцман проводил и усадил дам на палубе, укрыл их пледами и, усмехаясь, спросил Маму Рэйчел:
— Хотите пойти вместе со мной на мостик? Я покажу вам чудные пейзажи.
— Начинается! Опять он со своими пейзажами!
Салли рассмеялась:
— Иди, иди, Мама Рэйчел, полюбуйся на открывающийся вид.
Мама Рэйчел напустила на себя невероятно напыщенный вид и удалилась под руку с Сэмом.
— Этот черномазый пытается женить на себе Маму Рэйчел, сколько я себя помню, — сказал Дэнис, — как вы думаете, удастся ли ему наконец это сделать?
— Тише, пожалуйста, — ответил Салли, — ты ее смущаешь. И вообще пойди поговори с Фелисией, Дэнис.
— О’кей. Но, пожалуй, я помогу Сэму ухаживать за Мамой Рэйчел.
— Очень умно, — сухо заметила Салли.
Посмотрев на Дэниса она поняла, что он пребывает в довольно игривом настроении, не подходящем для бесед с Фелисией, поэтому Салли решила начать разговор сама.
— Ну, так что, девочка моя?
— Мама, прости же меня!
— Что это на тебя нашло?
Фелисия со слезами на глазах пересказала всю историю с Джо Спеллингом.
— Я думала, что он джентльмен!
— Да, он вполне мог оказаться джентльменом, — произнесла Салли с отвращением. — Ты должна понять, что джентльмены — я говорю сейчас о мужчинах нашего круга — могут обращаться с разными женщинами по-разному. И если ты даешь повод думать, что ты не настоящая леди, то как бы уничтожаешь защитный слой между вами.
— Ты хочешь сказать, что если я сбежала, чтобы встретиться с ним, то он подумал…
— Да, конечно, он подумал. Но разве порядочные девушки прыгают через стену?
Фелисия покачала головой.
— Мама, я теперь пропащий человек?
— Ну конечно же, нет, дорогая. — Салли обняла Фелисию.
— Твой знакомый мистер Перье подоспел как раз вовремя. И могу поспорить, что сестры никому ничего не скажут.
Фелисия негодующе посмотрела на мать.
— Ты хочешь сказать, что, если даже тебя просто поймали, это уже считается?
— Да, так уж повелось. Может быть, это и несправедливо, но я думаю, тебе не стоит расстраиваться.
Салли все еще не была уверена, что Фелисия в полной мере осознает, что с ней хотели сделать.