Тайна «Прекрасной Марии» - Страница 19


К оглавлению

19

— Сестрам не понравится, если вы придете назад без обуви.

Он сел рядом с ней и тряхнул поводьями:

— Н-н-о-о!

Если бы у Фелисии оставалась хоть какая-нибудь надежда пробраться обратно в монастырь незамеченной и если бы они успели завернуть за угол улицы Урсулинок, кто-нибудь, вероятно, проклял бы их обоих.

Монахини бегали туда-сюда по двору как испуганные пичужки. Из-за угла явственно доносился голос Салли:

— То есть как это ее здесь нет? Кто-нибудь будет так добр, что объяснит мне, как потеряли мою дочь?

— Мама, ты же знаешь, это уже случалось.

Это был голос Дэниса. Дэнис! Фелисия едва не упала в обморок. Кто еще мог отправиться на ее поиски? Папа? Он будет в ярости…

Повозка Огюстина Перье въезжала в ворота.

— Фелисия!

Салли потрогала ее окровавленную щеку, посмотрела на разорванную юбку.

— Дорогая, что случилось?

Дэнис подошел поближе. В руках у него была клетка с канарейкой.

— Я… я…

Фелисия вспомнила все те ужасы, которые ей пришлось пережить из-за Джо Спеллинга, и снова разрыдалась.

— Ну, ну, — попытался успокоить ее Дэнис.

— Она встретилась с очень плохим человеком, — заявил Огюстин, — поэтому я забрал мадемуазель и привез сюда. Я не стал его убивать. Не люблю скандалов.


Салли провела всех в лучшую гостиную главной настоятельницы, оставив на усмотрение Дэниса, как отблагодарить Огюстина Перье. Она подумала, что скорее всего Дэнис купит ему виски, и потом вспомнила, что надо будет как-то смягчить гнев главной матери-настоятельницы. Фелисия сидела в кресле, свернувшись комочком, и держала на коленях клетку с канарейкой. За ней пристально наблюдала разгневанная Мама Рэйчел.

— Мы не привыкли, — начала мать-настоятельница, — отвечать за молодых леди, которых, наверное, нужно удерживать на привязи, чтобы они не лазали через стены.

— Э-э, да, — ответила Салли, — и поскольку Фелисии уже семнадцать, и в любом случае она возвратилась бы домой через несколько месяцев, было бы лучше для всех, если бы она отправилась туда прямо сейчас.

Мать-настоятельница взглянула на Салли так, словно подумала, что это явно благословение Господне.

Салли вздохнула и с укором посмотрела на свою непутевую дочь, которая пыталась заставить канарейку сесть на палец.

— В конце концов она здесь уже четыре года. И я полагаю, потерянные три месяца учебы и самостоятельных занятий — не большая проблема по сравнению с этими четырьмя годами.

— Фелисия, — торжественно заявила настоятельница, — научилась великолепно танцевать, она также прекрасно держится в седле. Наконец, она замечательно играет на фортепиано и далеко не последняя среди всех по географии, хотя и имеет смутное представление о местоположении Франции. Я пожилая женщина, мадам де Монтень, и не думаю, что мое сердце выдержит, если ваша дочь будет и далее пребывать здесь.


— Я вовсе не удивлена, — сказала Салли дочери, — что мать-настоятельница поседела раньше времени.

— Мама, прости меня! — ответила Фелисия.

— Да, ты должна чувствовать себя виноватой. Пойдем.

Чернокожий матрос подогнал пароход де Монтеней к пристани, и Дэнис помог матери взойти на борт. С другой стороны ее поддерживала Мама Рэйчел. Два других матроса следовали за ними с багажом Фелисии.

— Леди, не хотите ли разместиться на палубе? День обещает быть очень неплохим.

— Спасибо, Сэм, — ответила Салли.

Лоцман проводил и усадил дам на палубе, укрыл их пледами и, усмехаясь, спросил Маму Рэйчел:

— Хотите пойти вместе со мной на мостик? Я покажу вам чудные пейзажи.

— Начинается! Опять он со своими пейзажами!

Салли рассмеялась:

— Иди, иди, Мама Рэйчел, полюбуйся на открывающийся вид.

Мама Рэйчел напустила на себя невероятно напыщенный вид и удалилась под руку с Сэмом.

— Этот черномазый пытается женить на себе Маму Рэйчел, сколько я себя помню, — сказал Дэнис, — как вы думаете, удастся ли ему наконец это сделать?

— Тише, пожалуйста, — ответил Салли, — ты ее смущаешь. И вообще пойди поговори с Фелисией, Дэнис.

— О’кей. Но, пожалуй, я помогу Сэму ухаживать за Мамой Рэйчел.

— Очень умно, — сухо заметила Салли.

Посмотрев на Дэниса она поняла, что он пребывает в довольно игривом настроении, не подходящем для бесед с Фелисией, поэтому Салли решила начать разговор сама.

— Ну, так что, девочка моя?

— Мама, прости же меня!

— Что это на тебя нашло?

Фелисия со слезами на глазах пересказала всю историю с Джо Спеллингом.

— Я думала, что он джентльмен!

— Да, он вполне мог оказаться джентльменом, — произнесла Салли с отвращением. — Ты должна понять, что джентльмены — я говорю сейчас о мужчинах нашего круга — могут обращаться с разными женщинами по-разному. И если ты даешь повод думать, что ты не настоящая леди, то как бы уничтожаешь защитный слой между вами.

— Ты хочешь сказать, что если я сбежала, чтобы встретиться с ним, то он подумал…

— Да, конечно, он подумал. Но разве порядочные девушки прыгают через стену?

Фелисия покачала головой.

— Мама, я теперь пропащий человек?

— Ну конечно же, нет, дорогая. — Салли обняла Фелисию.

— Твой знакомый мистер Перье подоспел как раз вовремя. И могу поспорить, что сестры никому ничего не скажут.

Фелисия негодующе посмотрела на мать.

— Ты хочешь сказать, что, если даже тебя просто поймали, это уже считается?

— Да, так уж повелось. Может быть, это и несправедливо, но я думаю, тебе не стоит расстраиваться.

Салли все еще не была уверена, что Фелисия в полной мере осознает, что с ней хотели сделать.

19